Практические советы по изучению языка
Автор статьи М.Сащук
Если Вы решились на такой серьезный шаг, как изучение иностранного языка, то Вам точно нужно запастись следующими реквизитами.
- Терпение и самодисциплина
- Регулярность и постоянная практика
- Взвешенная методика и правильный подход к делу
А что ж такое правильный подход? Об этом далее..
Прежде всего для себя надо «понять и простить», как говорится, что любой иностранный, и в частности итальянский язык, состоит из слов. И чтоб двигаться дальше, нам надо постоянно пополнять словарный запас – по минимуму, но регулярно (!).
Начинать нужно с малого: нельзя сразу выдать на гора сложные «акробатические» речевые обороты, поэтому идите к ним с естественным ритмом и легкостью, а то придется снова краснеть за «неумелую, запинающуюся речь». На начальном этапе строить и доносить до собеседника простые, но внятные фразы – очень даже замечательно, поэтому главное – не ставить себе сразу неопредолимых вершин. А постепенно, и главное регулярно идти к ним, выстраивая свой учебный путь.
А теперь, как это сделать…
Вот основные установки, которых следует придерживаться при обучении:
- Варьировать методы в обучении и делать акценты (то есть особенно отрабатывать) на тех аспектах, которые хромают у Вас больше всего;
- Стараться поддерживать в памяти всю новую информацию, возвращаясь к ней при необходимости, дабы запечатлеть её в долгосрочной памяти;
- Вызывать eustress («позитивный стресс) во время рабочего процесса для наиболее эффективного закрепления информации в памяти, стимулируя «спортивный интерес» к овладению языком путём эмоционального вовлечения;
- Создавать и регулярно погружаться в искусственную италоязычную среду, при помощи интернет и медиа-ресурсов (радио, оригинальные или адаптированные книги, фильмы с субтитрами и без, аудио-книги и различные видео-туториалы).
А теперь подробней… как же запоминать слова в итальянском языке?
ПРОГОВАРИВАНИЕ ВСЛУХ И ИМИТАЦИЯ РЕЧИ
На начальных этапах изучения языка очень важно научиться четко и красиво скандировать слова, формулировать мысли.. А как это сделать, если вы ни разу в жизни не произносили вслух некоторые слова?
Тут все дело в практике: чем чаще и уверенней вы произнесете вслух определенное слово, выражение или предложение, тем быстрее оно станет «вашим», или же родным, почти синонимом в родном языке. Поэтому здесь, главное не стесняться, не лениться, а смело проговаривать слова, читать вслух, а также имитировать звезд кино.. громко, красиво и с наслаждением – итальянский все-таки язык не зря называется dolce lingua («сладкий язык»).
Начитывание вслух и другая имитация речи являются суррогатным, подготовительным протоговорением. Нужно конечно же, постепенно научиться слушать, слышать и анализировать и соответственно с пониманием повторять любые предложения, и как только Вы начнете делать их без колебания, то постепенно и сами сможете строить и произносить аналогичные фразы.
Ваша цель состоит в том, чтобы услышать – научиться слышать – чуждые вам элементы нового языка. Задача заключается в том, чтобы заставить наш мозг, преодолев некое сопротивление и лень, выработать программу распознавания чуждых нашему языку звуков. Чтобы не сдаваться, достаточно мотивировать себя интересным для вас материалом и тематикой.
После регулярных упражнений на проговаривание и имитирование речи, Вы заметите, что станет легче не только строить устные конструкции, но и понимать в целом речь носителя языка, поскольку ваш слух заостряется и учится вылавливать точно такие же интонационные фразы, а вы соответственно учитесь быстрее воспринимать и распознавать итальянскую речь. Не переживайте, если что-то не сразу получается, некоторые элементы «дозревают» уже постепенно и в комплексе, а для этого Вам нужно лишь практиковаться и с тем набираться уверенности тона.
ВИЗУАЛИЗАЦИЯ
Когда Вы учите новые слова, очень полезно представлять их в реальных ситуациях, запоминать как реальные синонимы в вашем собственном родном языке, при необходимости подкреплять жестами или междометиями, как бы «визуализировать» это слово в реальной жизни. Мы же не зря отдельные фразы или выражения из фильмов «хватаем» и запоминаем «на лету» - восприятие подряжено картинкой.. так и помогите себе во время обучения, создайте буквально или мысленно новое слово с картинкой – тогда она «оживёт» и быстро закрепится в вашей памяти.
Особо полезно не запоминать отдельные слова (скажем, надписывая стикеры, расклеенные в помещении), а сразу пытаться задействовать их в каком-либо контексте, запоминая слова именно в составе текста, в своей «привычной среде».
Возьмём к примеру обычные слово affitto и представим всевозможные случаи его использования в среде:
Prendo in affitto un appartamento in centro. – Я снимаю (беру в аренду) квартиру в центре.
Pago 400 euro d’affitto. – Я плачу 400 евро аренды.
Il mio amico dà in affitto il suo appartamento in periferia e riceve 350 euro mensilmente. – Мой друг сдаёт свою квартиру на периферии и получает 350 евро ежемесячно.
Il suo è un bellissimo appartamento da affittare.- У него великолепная квартира для аренды.
Nonostante gli affitti siano saliti, lui non ha alzato il suo prezzo. – Несмотря на то, что аренда подорожала, он не поднимал цену.
После того как Вы с уверенностью используете это новое слово в разных контекстах, то точно уж не сможете его забыть - и учить даже не придётся; обычно не нужно такое количество примеров, достаточно 1-2, чтобы «оживить» слово и начать применять его в речи.
А если вы прочитаете с пониманием и выражением небольшой текст или диалог несколько раз - так, чтоб чтение ваше стало выразительным, уверенным и максимально приближенным к правильной интонации итальянского языка, вы заметите, что все новые слова уже стали знакомыми и привычными, и выписывать их для запоминания уже не надо будет.
АССОЦИАЦИИ
Также очень полезным является проведение параллелей с другими языками, поскольку сегодня почти все европейские языки основаны от латыни, и поэтому все новообразованные от латыни языки - «неолатинские» - очень часто имеют схожие слова или хотя бы корни слов: сравните даже английские слова (германской группы!) с итальянскими arrive – arrivare, umbrella – ombrella, confirm – confermare, obtain – ottenere, observe – osservare, а если вы поставите в сравнение испанский или французский языки, которые как и итальянский, относятся к романской группу языков, то поразитесь, насколько близка не только лексика, но и грамматика!
Для запоминая слов также особенно полезным является понимание и учитывание морфологии –науки о частях слова. При изучении итальянского языка, наши преподаватели на курсах постоянно обращают внимание студентов на то, как меняются слова в зависимости от разных суффиксов, приставок и их значений. И соответственно вместо того, чтобы учить мириады новых слов, достаточно обратить внимание на способ словообразования. И тогда десятки слов будут учиться за минуты, а не в день.
Примеры:
Portare- trasportare (приставка «tra» - «через»)
везти - перевозить
Tenere – contenere (приставка «con» - «с», «вместе с» )
держать – содержать
scegliere – scelto – la scelta – prescelto (от глагола образовано причастие, от него – имя существительное, ещё одно причастие образовано с помощью приставки)
выбирать – избранный – выбор – предпочтенный («предварительно» выбранный).
ПОГРУЖЕНИЕ В СРЕДУ
Процесс обучения должен сопровождаться регулярным погружением в иноязычную среду. Сегодня к счастью, для этого не обязательно ждать только поездок заграницу, достаточно просто включить в ежедневный и привычный образ жизни полезные и уже ставшие общедоступными медиа-ресурсы:
- итальянское радио по утрам (через интернет),
- просмотр старых и новых сериалов и фильмов с итальянским дубляжом,
- регулярное прослушивание песен, с текстом на экране телефона или таблета,
- общение в соцсетях и других активных чатах или специальных сайтах в переписке и вслух,
- регулярное чтение статей, книг, обычных и адаптированных, просмотры видео-туториалов
- и т.п.
Создание на практике такой языковой среды не только способствует достижению поставленных целей обучения, но и выработке позитивного стресса – “eustress”, который способствует лучшему закреплению информации даже в долговременной памяти. Стрессовые ситуации, когда объем заданий давит, а вас упрекнут за неудачу, часто деморализируют учебный процесс, и поэтому даже если студент и запомнит что-то «из-под палки», то спустя время всё равно забудет это. А информация, которую вы получаете, подкрепляя её позитивными эмоциями (как например изучение слов их любимой песни, изучение коронных реплик любимого киноактёра), невероятно легко и быстро усваивается засчёт присутствия эмоциональной составляющей - eustress, он активирует мозговые нейропередатчики, которые соответственно лучше передают и надежно фиксируют в долговременной памяти любую информацию.
Иногда стоит даже отрываться от родного языка, и научиться строить мысли независимо, как говорится с тем, что имеется (и тренируйтесь выкручиваться и доносить мысли только с тем, что знаете). Новые слова стоит искать тогда, как только вы почувствуете, что вам надоело «повторяться» теми же словами, как только вам захочется взмахнуть крыльями «пошире» и выразиться «сочнее».
В родном языке можно лишь черпать стимул и вдохновение, дабы найти то же эквивалентное красноречие в новом языке, но не забывайте, что всё стоит начинать с малого, правильно организовать свой учебный процесс, учитывать советы в обучении и делать всё размеренно и поэтапно.